-
El Sistema Educativo Nacional realiza múltiples acciones para responder a las necesidades educativas y básicas de aprendizaje de la población indígena en edad escolar.
يقوم النظام التعليمي الوطني بتنفيذ عدد من الأنشطة لخدمة الاحتياجات التعليمية واحتياجات التعلُّم الأساسي لدى الأطفال في سن المدارس من السكان الأصليين.
-
Ya sabes, las necesidades dietéticas cambian al hacerte viejo.
أنت تعلم، الإحتياجات الغذائية . تتغير مع الإزدياد في العمر
-
Yo-de-dentro-de-20-horas, solo dime una cosa: ¿vomito?
أأنت متأكدة؟ لم نناقشه في الحقيقة, لكن لدي احتياجات أنا الأخرى, كما تعلم
-
La Oficina cuenta con una dependencia de capacitación y un funcionario encargado de la coordinación en esa esfera y ha introducido nuevas mejoras en el programa de capacitación de acuerdo con las necesidades y los recursos disponibles.
وتوجد لدى المكتب وحدة مخصصة للتعلم ونقطة اتصال معنية بالتعلم، كما أدخل المزيد من التحسين في برنامج التعلم وفقا للاحتياجات والموارد المتاحة.
-
La Secretaría de Educación Pública impulsa el desarrollo de una Educación Intercultural Bilingüe que, con equidad y buena calidad, satisfaga las necesidades educativas y básicas de aprendizaje de las niñas, niños y jóvenes indígenas; y favorezca la construcción de una sociedad en la que la oportunidad de crecimiento individual y social sea causa común para todos.
تقوم وزارة التعليم العام بالتشجيع على اتباع نظام تعليمي فكري متكافئ متعدِّد اللغات والثقافات وعالي الجودة يلبي الاحتياجات التعليمية والتعلُّم الأساسي للبنات والأولاد والشباب من السكان الأصليين ويعزِّز إقامة مجتمع تتكافأ فيه الفرص بين الأفراد ويكون النمو المجتمعي فيه هدفاً مشتركاً بين الجميع.
-
b) Mantener un entorno que fomente el aprendizaje y satisfacer las necesidades que plantea el crecimiento natural de la población de refugiados mediante la mejora y construcción de instalaciones y el perfeccionamiento de los conocimientos y las competencias del personal docente y de capacitación del Organismo;
(ب) الحفاظ على بيئة تسهم في التعلُّم وتلبية الاحتياجات الناشئة عن النمو الطبيعي في عدد اللاجئين من خلال تحسين وإنشاء المرافق وتحسين مهارات وكفاءات موظفي التدريس والتدريب التابعين للوكالة؛
-
b) Mantener un entorno que fomente el aprendizaje y satisfacer las necesidades que plantea el crecimiento natural de la población de refugiados mediante la mejora y construcción de instalaciones y el perfeccionamiento de los conocimientos y las competencias del personal docente y de capacitación del Organismo;
(ب) الحفاظ على بيئة مواتية للتعلُّم وتلبية الاحتياجات الناشئة عن النمو الطبيعي في عدد اللاجئين، من خلال إنشاء المرافق وتحسين القائم منها، والنهوض بمهارات وكفاءات موظفي التدريس والتدريب التابعين للوكالة؛
-
El aprendizaje permanente representa un cambio de paradigma que alienta nuevas formas de abordar todas las necesidades de los estudiantes de las Primeras Naciones a lo largo de sus experiencias educativas y los elementos clave que repercuten en los resultados de la enseñanza, como el desarrollo en la primera infancia, la vivienda adecuada, la participación de los padres en la educación, el desarrollo de los jóvenes y, por último, la transición de la educación a la fuerza laboral.
والوزارة في سبيلها الآن للشروع في دعم فلسفة الأمم الأولى للتعلم مدى الحياة. ويمثل التعلم على مدى الحياة تحولا في الثوابت يدعم النهج الجديدة للتصدي لجميع احتياجات الساعين إلى التعلم من أبناء الأمم الأولى خلال مسار تجربتهم التعليمية والعوامل الرئيسية التي تؤثر في نتائج تحصيلهم العلمي كنمائهم الصحي في فترة الطفولة، والعيش في مسكن لائق، واشتراك آبائهم في تعليمهم، والنهوض بهم في فترة شبابهم، وصولا في خاتمة المطاف إلى انتقالهم من مقاعد الدراسة إلى صفوف العاملين.